全国高校教师网络培训中心

您的位置:首页 > 课程 > 教师介绍
广外国家级精品课程“英语口译(课程系列)”教学团队 广东外语外贸大学 讲师

广外国家级精品课程“英语口译(课程系列)”教学团队 王丹老师 广东外语外贸大学高级翻译学院讲师。研究方向为口译理论与实践。具有 18 年交传和同传经验, 曾为广州亚组委 6 名官方签约译员之一,服务对象...

专家简介

广外国家级精品课程“英语口译(课程系列)”教学团队

王丹老师 广东外语外贸大学高级翻译学院讲师。研究方向为口译理论与实践。具有 18 年交传和同传经验, 曾为广州亚组委 6 名官方签约译员之一,服务对象包括 国家部委如文化部、广东省各级政府,国内企业如华为、深交所等, 跨国企业如 Coach 等, 国际组织如 WANO 以及英美等国驻华南领馆。翻译各类国际会议 1000 场次以上。

张丽华老师 广东外语外贸大学高级翻译学院讲师。研究方向为口译理论与实践。 拥有丰 富的口译实践经验,为许多国家和省市政府领导人提供过口译服务,其中包括美 国前总统克林顿、 英国驻华大使和科技部长、 全国人大委员副委员长成思危、 广 东省省长卢瑞华和黄华华等等。时至今日,已经为数百场国际会议提供了同声传 译服务,服务对象包括:微软、 太阳微系统、 甲骨文、英美使领馆、 海关总署、 税务总局等,还担任过历届广东省经济咨询会议和深圳 高交会论坛的同声传译工作,深受用人单位的好评。

贾兰兰老师 翻译学博士在读,广东外语外贸大学高级翻译学院讲师、口译系主任。主要 研究方向为口译教学与研究。主要成果有承担国家级“十一五”规划精品教材《英 语口译基础教程》 及《基础口译》编写,以及高等学校翻译专业本科教材《交 替传译》的编写。发表多篇口译研究论文,并参与多项省级、校级科研项目与课 题。指导学生参加全国口译大赛(英语)获得同声传译、交替传译全国一、二等 奖及优胜奖,本人获得优秀指导教师称号。获得 2011 年度和 2013 年度大学优 秀教学奖二等奖, 2011 年获得广东外语外贸大学服务大运会先进个人,2010 获 得广东外语外贸大学优秀党务工作者称号, 2001 年获得广州市精神文明先进工 作者称号。 超过十四年的专业翻译经历,在口译领域经验尤为丰富。

培训课程

暂时无该教师培训的课程