全国高校教师网络培训中心

您的位置:首页 > 课程 > 教师介绍
潘月明 浙江理工大学 教授

曾在中国医科大学担任英语教师;美国驻沈阳总领事馆签证处工作;1994年在泰国暹罗大学国际学院任教;1998年在美国“俄克拉河马州立大学”教育学院攻读教育专业博士学位;2002年归国,在广东电视台主持英语专题讲座...

专家简介

曾在中国医科大学担任英语教师;美国驻沈阳总领事馆签证处工作;1994年在泰国暹罗大学国际学院任教;1998年在美国“俄克拉河马州立大学”教育学院攻读教育专业博士学位;2002年归国,在广东电视台主持英语专题讲座,2004年至今在浙江理工大学外国语学院任教。

一、参与提高教师英语水平培训工作

1)上世纪80年代末期,本人在中国医科大学任教期间,曾培训过数百名医生和护士,重点提升英语口语表达能力,为他们出国学习做语言储备工作,受到广大教师的欢迎;2)在广东电视台主持英语教学节目期间,曾受邀到广州、深圳和肇庆等城市为中小学英语教师开展教学示范活动,受到热捧;32012年,作为主讲教师之一,参与了本校举办的春、秋两届“全英文授课师资英语培训班”教学示范工作,自始至终受到教师们的一致好评。

二、在省市电视台主持英语教学节目

1)本人归国初期,曾在广东电视台主持过60集《最新流行英语口语》和120集《娃娃英语》教学节目;22012年在义乌电视台主持120集《小小洋博士》娃娃英语节目;3)近期获得浙江理工大学资助,与澳籍外教Tanya和美籍外教Hannah等合作,专为受训教师录制了15集《最新流行英语口语》视频课程:一是提升教师英语“即兴演讲”能力;二是为教师开展“全英文授课”做示范。

<!--[if !supportLists]-->三、     <!--[endif]-->为社会服务并获得杭州市政府奖励

12008年北京奥运会前夕,曾在杭州组织“千童”合唱团演唱中英文歌曲,为奥运放歌,并获得市政府颁发个人优秀奖;22009年就杭州景区公示语翻译所出现的偏差,向杭州市政府提出修改建议而获得“金点子”奖,并从2010年起,被聘请为杭州市公共场所中文名称翻译专家委员;32010年因建议当地政府在电视媒体开辟“博士大讲堂”专栏,而获得最佳“创意奖”。

<!--[if !supportLists]-->四、     <!--[endif]-->近年来个人主要教学和科研成果

1) 参与本校校史翻译工作,并撰写《高校外宣翻译得策略探微》论文发表在《中国科技翻译》;2)参与浙江电视台“亚妮影视公司”中文电影台词外译工作,撰写论文《从语境替代中探索电影台词翻译的对等法》发表在《上海翻译》,并获得首届杭州市外文学会优秀论文二等奖;3)论文《高校译名回译难、春风难度大学关》在2011年“第14届全国科技翻译研讨会”上宣读,同时获得优秀论文二等奖,论文发表在《中国科技翻译》; 4)论文《全英文授课师资培训实践与反思》在2012年“全国大学英语EAP课程教学研讨会”上宣读。

培训课程

课程名称 课程类型 开课时间 通知
线上线下混合式“金课”建设与案例分析--以“英语口语直通车”为例 直播课程 2020/8/1 8:00:00 查看
用现代教育技术点燃高校课堂 直播课程 2020/4/2 14:00:00 查看
高校青年教师英文授课教学能力提升培训 直播课程 2018/11/30 8:50:00 查看
国家精品MOOC名师讲堂:混合式课堂的教学设计与实践(以英语类课程为例) 直播课程 2018/6/8 0:00:00 查看
高校青年教师英文授课教学能力提升培训 在线课程 2018/11/5 13:26:59 查看
全英文授课直通车 在线课程 2014/1/1 0:00:00 查看